I) RESUMEN
1)
LOS ENFOQUES PRAGMATICOS SOCIOLINGÚÍSTICOS Y
COGNITIVOS
·
Se plantea que debido
a los avances experimentales por la ciencia lingüística habido mucha
disciplinas, lo cual se plantean interrogantes acerca de la reflexión sobre el
lenguaje, y que mediante sus investigaciones han podido iluminar la visión de la lengua y de
su uso y además de hacer juicio para quienes enseñan, debe ser comprendido por
parte del alumno y de esa manera lograr una mejora en el uso expresivo de la
lengua.
·
Estos conjuntos de
disciplinas proponen, propuestas teóricas y metodológicas, que intentan dar a
entender la complejidad de la lengua, por ejemplo la:
ü La semiótica: disciplina de gran interés, en la enseñanza
de la lengua ya que Es la ciencia de la significación y de los procedimientos
de análisis que permiten describir ciertos sistemas de significación.
·
En el siglo XX, señalan a la hegemonía de las
teorías gramaticales, su preocupación por la descripción sincrónica (ya que es un término que se refiere a coincidencia en el
tiempo o simultaneidad de hechos o fenómenos), autónoma y científica de la
lengua como sistema ideal e institucional social.
·
Para los lingüistas
de la escuela de Praga, afirman en su primera tesis, que la lengua es un
sistema funcional determinado, por la intención del hablante.
·
Al mismo tiempo en
los estados unidos, existe la necesidad de estudiar a las lenguas amerindias
por parte de: Boas, Sapir o Whorf, que tiene por estudio los usos comunicativos
al descubrir estrechas relaciones entre lengua, cultura y comunidad, el cual
juegan un papel importante en la construcción sociocultural de los pueblos.
v LA PRAGMATICA
El enfoque de la pragmática se entiende como el estudio
de los principios que regulan el uso del lenguaje en la comunicación, es decir,
las condiciones que determinan tanto el empleo de un enunciado concreto por
parte de un hablante concreto en una situación comunicativa concreta, como su
interpretación por parte del destinatario.
La distancia que
existe a veces entre lo que literalmente se dice y lo que realmente se quiere
decir es un fenómeno que depende de los datos que aporta la situación
comunicativa en que los mensajes son emitidos. Por ejemplo, con el enunciado
“Hace calor” el hablante hace referencia a la temperatura ambiental, pero puede
también estar haciendo una petición indirecta (“Vámonos de aquí”, “Pon el aire
acondicionado”, “Déjame el abanico”, etc.), quejándose (“No me gusta este
sitio” o “¿Por qué me has traído aquí?”), o realizando otra acción, según el
contexto en el que tenga lugar el enunciado. La pragmática es, por tanto, una
disciplina que toma en consideración los factores extralingüísticos que
determinan el uso del lenguaje, precisamente todos aquellos factores a los que
no suele hacer referencia un estudio puramente gramatical: nociones como las de
emisor, destinatario, intención comunicativa, contexto verbal, situación o
conocimiento del mundo, resultan de capital importancia.
La pragmática: juego del lenguaje, actos del habla y
principio de cooperación; el punto de partida de la pragmática es la
consideración del “habla”, como un “hacer”, la lengua es su uso y ese uso es
siempre contextualizado.
Como señala LEVINSON, (1983) “La pragmática es el estudio
de la capacidad de los usuarios de una lengua para asociar oraciones a los
contextos en que dicha oraciones son apropiadas”.
El objeto de estudio de la pragmática será la lengua en
su contexto de producción.
ü Para WITTGENSTEIN, el lenguaje se ordena, de acuerdo con
reglas de uso público, el significado de las palabras reside en su uso
cultural, regula y publica, y por lo tanto, es la cultura las formas de vida.
ü La teoría de los actos del habla formulada por AUSTIN
propone, una explicación del uso lingüístico, basado en la observacion de que
cuando producimos un enunciado se realizan simultáneamente tres actos:
Ø El acto locutivo: la expresión de una oración con un
sentido y un referente determinado, el significado literal.
Ø El acto ilocutivo: la producción de una enunciación, una promesa, un orden
etc. por lo tanto la fuerza ilocutiva y el acto perlocutivo, son lo que se
produce en la audiencia.
Estos
principios se completan en las siguientes cuatro máximas
ü Cantidad: [haz que tu contribución sea tan informativa
como lo exijan los propósitos del intercambio, no hagas tu contribución más
informativa de lo que se exige].
ü Calidad: trata de que tu contribución sea verdadera, [no
digas lo que crees que es falso, no digas aquello, porque careces de evidencia
adecuada.]
ü Relacion: se pertinente.
ü Modo: se claro, [evita la oscuridad en la expresión,
evita la ambigüedad, se breve, se ordenado.
2)
ENTRE LA
ANTROPOLOGIA Y LA SOCIOLOGIA: SOCIOLINGUISTICA, ETNOGRAFIA DE LA COMUNICACIÓN
ETNOMETODOLOGIA E INTERACCINISMO METODOLOGICO
v LA SOCIOLINGÚÍSTICA
Empieza a
desarrollarse en los años 50 en los trabajos de WEINREICH, sobre las
consecuencias del contacto de lenguas, es decir de aquellos emigrantes
bilingües en los EE. UU. El objeto de la lingüística es el uso lingüístico,
presta una atención especial a los agentes de ese uso, los hablantes.
La
sociolinguistic studio los fenómenos
linguistics y trata de relacionarlos con factores de tipo social, por lo tanto la preocupación
central de la sociolingüística es identificar procesos de cambio lingüístico en marcha y
establecer las ‘fronteras sociales’ de ciertos usos lingüísticos, la
sociolinguistica, centra sus interes en la diversidad de usos linguisticos, que
contituyen el repertorio verbal de cada comunidad de habla y en las
determinaciones socioeconomicas que condicionan el acceso a los registros de
uso.
v LA ETNOGRAFÍA
DE LA COMUNICACIÓN
Corriente
antropológica que se ha desarrollado a partir de loa años sesenta, por trabajos
de que habían investigado BOAS, SAPIR Y MALINOWSKI, quienes demostraron, la
relacion existente entre la lengua y la cultura de los pueblos que habían
estudiado.
Los
primeros etnógrafos de la comunicación, configuran esta disciplina en torno a
su objeto de estudio: la competencia comunicativa, que es aquella que un hablante necesita saber para
comunicarse de manera eficaz en contextos culturalmente significante. La noción
de competencia comunicativa trasciende así su sentido de conocimiento del
código lingüístico, para entenderse como la capacidad de saber que decir a
quien, cuando y como decirlo y cuando callar.
v LA ETNOMETODOLOGÍA
Los
etnometodologos se ha ocupado especialmente del análisis de la conversación
espontanea entendida como una actividad mas, parten de la idea de que las
actividades cotidianas que realizan las personas, son métodos que sirven para
dar sentido a las diversas situaciones en que se encuentran, y consideran que
el lenguaje es un instrumento privilegio para dar sentido a una situación.
3)
LINGÜÍSTICA
DEL TEXTO, ANALISIS DEL DISCURSO, SOCIOLINGUISTICA INTERACCIONAL, SEMIOTICA
TEXTUAL
v LA LINGÜÍSTICA DEL TEXTO
Su punto
de partida está en que la lingüística oracional deja de proporcionar
explicaciones adecuadas a los fonemas lingüísticos. Ocupándose en ciertos, del
análisis de ciertos aspectos lingüísticos, que operan en la construcción de los
tiempos verbales, el uso del artículo, los elementos debiticos situacionales,
el orden de las palabras.
La
lingüística de texto, también estudia la organización del lenguaje más allá del
límite arbitrario de la oración en unidades lingüísticas mayores, como la
conversación, investigando el uso del lenguaje en el contexto de la interacción social.
v ANALISIS DEL DISCURSO
Para
BROWN Y YULE, el análisis del discurso es necesariamente, el análisis del
lenguaje en su uso. El análisis del discurso establecen una diferencia, entre
texto y discurso, texto seria el producto meramente lingüístico, mientras que
el discurso seria ese texto contextualizado.
v LA SOCIOLINGUISTICA INTERACCIONAL
Empieza
de la tradición antropológica-lingüística de la etnografía filosófica, la
psicología social de orientación cognitiva, la sociología interaccionar, el
análisis del discurso y el estudio de inteligencia emocional, teniendo como
representante a GUMPERZ, considera la lengua como uno de los elementos que
constituyen la realidad social y cultural de los grupos humanos, a las vez
considera que el uso lingüístico es expresión y síntoma de esta realidad puesto
que el mundo socio-cultural se construye, se mantiene y se transforma a través,
en gran parte de las interacciones comunicativas.
v LA SEMIOTICA TEXTUAL
Considera
que no se puede hablar de la linealidad que representa que un mensaje según
cierto código llega al destinatario que lo descodifica siguiendo reglas
determinadas que pueden no coincidir con la codificación. Los receptores no
reciben mensajes particulares sino conjuntos textuales (a), ni los mensajes son
reconocibles directamente sino asociados a conjuntos de prácticas textuales
(b). Esto es algo comprobable en los gustos de grupos de audiencias, como los
adolescentes, para los que más allá del soporte que vehicula los mensajes hay
una unidad temática en cuanto a los contenidos que traspasa los medios.
El modelo
semiótico-informacional pone el acento en el elemento interpretativo
indispensable a todo proceso comunicativo y, por consiguiente, en la relevancia
del código y los problemas asimétricos entre emisor-receptor y sus
implicaciones para el feedback comunicativo. El semiótico-textual supera esta
dicotomía emisor-receptor para ir más allá de los mensajes al situarse en la
perspectiva en la que lo transferido es una relación comunicativa, más que un
contenido, construida en torno conjuntos de prácticas textuales. Hay una
diferencia cualitativa en la asimetría entre emisor y receptor, saber hacer y
saber reconocer, que afecta a la significatividad de los textos mediáticos. En
la comunicación de masas los receptores no reciben mensajes aislados e
individuales reconocibles sino conjuntos de prácticas textuales.
4)
PSICOLOGIA
DEL APRENDIZAJE Y PASICOLINGUISTICA
v PSICOLOGIA DEL APRENDIZAJE
La
psicología del aprendizaje se ocupa del estudio de los procesos que producen
cambios relativamente permanentes en el comportamiento del individuo
(aprendizaje). El paradigma conductual insiste en que el aprendizaje de una
lengua se logra con la formación de hábitos lingüísticos, mediante la
repetición y el esfuerzo. El aprendizaje lingüístico , será pues un proceso de
adaptación del niño o de la niña a los estímulos externos y repetición del
adulto en las diversas situaciones de comunicación que sean creadas con estos
fines, el aprendizaje debía limitarse entonces a la apropiación de abetos
fonológicos, morfológicos y sintácticos mediante metodologías que relegaban al
olvido los aspectos semánticos y pragmáticos de la comunicación y la
consideración por tanto de que el significado de los enunciados se construye en
el uso lingüístico.
v PSICOLINGUISTICA
Llamamos
aquí psicolingüística al cruce interdisciplinario entre la psicología y la
lingüística, lo que supone poner en cuestión la relación fundamental entre
lenguaje y pensamiento. La reflexión acerca de esa relación está signada por
una tensión más general que tiene que ver con la oposición entre naturaleza y
cultura en el estudio de la vida humana.
El
antropólogo estructuralista Claude Lévi-Strauss (1969) ha planteado
brillantemente esa paradoja: como lo natural en el hombre es vivir con otros
seres humanos, es virtualmente imposible separar naturaleza y cultura. Así, el
experimento más radical sería separar a un bebé de su madre para evitar que le
transmita cualquier información cultural, pero allí tendríamos una situación
antinatural, puesto que es parte de la naturaleza del bebé vivir con su madre.
Dentro de
los autores que han reflexionado explícitamente sobre la relación entre
lenguaje y mente, los extremos más claros en la polaridad entre naturaleza y
cultura parecen ser Noam Chomsky y Lev
Vigotsky. Mientras que Chomsky sostiene la posición de que el lenguaje es un
sistema de conocimiento innato, en el que muy poco influye el contacto con
otros seres humanos, para Vigotsky el desarrollo cognitivo del niño (incluyendo
el lenguaje) es esencialmente social, por lo que depende de las interacciones
con otras personas etc.
II)
UNIVERSO
VOCABULAR
ü Subyace: Estar una cosa por debajo de otra u
oculta tras ella.
Ø Las aguas fluviales penetran en la tierra y
subyacen en ella; la rabia subyace en todos sus artículos periodísticos.
ü Adquisición: Acción de adquirir o pasar a
tener una cosa.
Ø El objetivo de la asignatura es la
adquisición de destrezas básicas
ü Hegemonía: Supremacía que ejerce un estado o
pueblo sobre otros por tener superioridad política o económica sobre ellos.
Ø España logra la hegemonía europea con la unión
de los reinos de Aragón y Castilla.
ü Convergen: juntarse dos o más cosas en un
punto.
Ø Los alcanzamos donde convergían las rutas
principales
ü Correlacionar: establecer un paralelismo
entre dos o más cosas.
Ø Es necesario correlacionar el contexto social
con el rendimiento escolar
ü Bagaje: Conjunto de conocimientos y
experiencias que una persona ha reunido a lo largo de un tiempo
Ø con el bagaje artístico acumulado en los años
que pasó en París, volvió a su país dispuesto a triunfar.
III)
FUNDAMENTACIÓN
El tema se fundamenta en los diferentes principios , de diferentes , lingüistas ,que tienen como objeto de estudio, los diferentes aspectos de la lengua, como por ejemplo Boas, Sapir o Whorf, que tiene por estudio los usos comunicativos al descubrir estrechas relaciones entre lengua, cultura y comunidad, el cual juegan un papel importante en la construcción sociocultural de los pueblos. LEVINSON, (1983) “La pragmática es el estudio de la capacidad de los usuarios de una lengua para asociar oraciones a los contextos en que dicha oraciones son apropiadas” etc.
VI)
JUICIO
CRÍTICO
Para mi opinión la lectura planteada es muy importante ya que explica la importancia del lenguaje en función de la lingüística, la sociolingüística, la antropología lingüística etc., que pretenden darle un sentido más significativo y un entendimiento notable, lo cual es importante para la realización de cualquier investigación.
V)
CONCLUSION
Estudio significativo, transdiciplinario en el entendimiento del uso del lenguaje.
VI) REFERENCIAS
-
Escandell Vidal, Mª Victoria (1996), Introducción a la pragmática,
Barcelona: Ariel Lingüística.
-
Portolés Lázaro, José (2005), Pragmática
para hispanistas, Madrid: Síntesis.
-
Reyes, Graciela (1995): El
abecé de la pragmática. Madrid: Arco Libros
-
www.uic.edu/classes/span/span436/.../QueEsLaSociolinguistica.ppt
No hay comentarios.:
Publicar un comentario